This website uses cookies to ensure you have the best experience. Learn more

Tosa Nikki And Oku No Hoso Michi: Japanese Literature

1248 words - 5 pages

With many forms of literary work, there is bound to be similarities among them. The Japanese in particular are no exception. For example, they honor past literary works by commissioning literary pieces in their name. To the Japanese, imitation is regarded as a form of flattery. In particular, it is no surprise that Matsuo Basho’s traveling diary, Oku no Hoso Michi, shows any resemblance to Ki no Tsurayuki’s Tosa Nikki.
Unlike any other works of its time, Tosa Nikki is a fictional travel diary written by Ki no Tsurayuki’s point of view as a woman. At the beginning of the diary, he clearly states he is a woman, as “diaries are things written by men.” However, through Tsurayuki’s notes, people were able to deduct his actual gender. This is somewhat groundbreaking in Japanese literature at the time as he is not only one of the first to do this, but one of the first great pieces to be written in kana prose, a writing system that was created by the Japanese based off of Chinese kanji. Between Tsurayuki and Basho’s time, about six centuries have passed. By then, kana has become more of a commodity in Japan. It is actually Basho who writes differently from others of his time.
As one of the first known literary diaries, Tosa Nikki retells of events day by day. It is easy for readers to follow along, as events are linear. Events in diaries such as Kagero Nikki and Murasakishikibu Nikki are not as easy to follow along as diaries evolved over time to be more of a personal collection of thoughts and memories than a literal recollection of events. Unlike Tsurayuki, Basho approaches Oku no Hoso Michi as a diary than a journal; however, his thoughts are easy to follow as he recalls dates and his location throughout the diary.
Coincidentally, both Oku no Hoso Michi and Tosa Nikki are both traveling diaries. Tosa Nikki retells from the point of view of a woman as she travels with a governor from the province of Tosa up to the former capital of Kyoto by boat. To the 21st century mind, it does not sound like such a difficult journey, however, it is quite the opposite when one reads Tsurayuki’s character’s recounts. They “offered prayers for a calm and peaceful voyage” and her companions show “signs of anxiety,” particularly over the weather. They even worry about pirates ransacking them. Tsurayuki does not go into detail of the gruesome facts that occurred during the journey, however, by the end of the diary, he states as a matter of fact that not everybody survived the journey.
Like Tsurayuki, Basho’s journey was not without danger. Basho had great desire to witness the areas or sceneries famous poets and artists told through their works about Japan. At the beginning of Oku no Hoso Michi, Basho prepares for his long journey by mending his pants, strengthening his legs, getting a strap for his hat, and even sells his hut. The route that he takes is also peculiar as he goes along the east coast as far as Iwate prefecture. From there, he crosses over to...

Find Another Essay On Tosa Nikki and Oku no Hoso Michi: Japanese Literature

Tsurayuki´s Tosa Nikki and Matsuo Basho´s Oku no Hosomichi

1425 words - 6 pages years towards literature. Because of this often gradual shift, a pieces of literature that fall under the same genre may be drastically different from each other, such as Matsuo Bashō’s Oku no Hosomichi and Ki no Tsurayuki’s Tosa Nikki. While both fall under the “kiko” category of writing, the different times they were written in leads to a distinct style and theme separate from one another. The way the respective journeys start are vastly

Changes and Innovations in Japanese Literature in the Medieval Era

982 words - 4 pages There is a vast difference between the courtly airs of the Heian Period and the overall feeling of the following Kamakura Period that makes the younger of the two periods more appealing. The changes in Japanese literature during the Kamakura Period can be readily observed in many works, including the innovation in poet devices found in the Shinkokinshu, as well as the subject matters of different stories. We have the introduction of another

Medieval World Reflected in Japanese Literature: Examples of Changes and Innovations in Literature (Poetry and Prose)

1620 words - 6 pages period comes through in the Japanese writings of the time. Works Cited "Heike Monogatari." Anthology of Japanese Literature. 'Comp' . Donald Keene. New York: Grove Press, 1955. Print. "Kagero Nikki." Anthology of Japanese Literature. 'Comp' . Donald Keene. New York: Grove Press, 1955. Print. Ki, Tsurayuki. "The Tosa Diary." Anthology of Japanese Literature. 'Comp' . Donald Keene. New York: Glove Press, 1955. Print. Kamo

Medieval world reflected in Japanese literature: Examples of Changes and Innovations in Literature (Poetry and Prose)

1423 words - 6 pages shū compiled during Kamakura era: Konjaku monogatari shū and Uji shūi monogatari, also indicate connections with Buddhism, by presenting its route from India to Japan and folktales handed down from generation to generation. Later in the era, religions started to be viewed differently as before. There appeared monks in the literature world: Kamo no Chōmei and Yoshida Kenkō. As their occupation indicates, these essayists were religious and

Snow Country and The Love Suicides at Sonezaki: Stories About Love and Betrayal - Japanese Literature - Essay

2227 words - 9 pages Smith 1 Smith 4 Smith 5 Kevin Smith Professor Mebed Japanese Literature I Snow Country and The Love Suicides at Sonezaki: Stories About Love and Betrayal In every culture throughout the world, many authors use literature to communicate their knowledge and experiences in various forms. While many of the greatest works of literature that have ever existed are based on the culture of the authors who wrote said works, other works are based on the

Ki no Tsurayuki and Matsuo Basho

1368 words - 5 pages write diaries in the 10th and 11th centuries. For example, Michitsuna no Haha wrote Kagerou Nikki, Izumi Shikibu wrote Izumi Shikibu Nikki, and many others. Later Matsuo Bashō wrote Oku no Hosomichi, based on Tosa Nikki as well. Tosa Nikki was originally written just to show to the courtiers but it spread to wide and many people got inspired and wrote this type of diary. I think it was big help for Japanese literature. As for Oku no

Role of poetry of the Heian Period

1690 words - 7 pages the role of poetry in narrative prose in the Heian period as shown through the Ise monogatari, Taketori monogatari, and Tosa nikki. These specific works were chosen because each represents a different style of traditional Japanese prose narratives, yet they are all connected by the central thread of poetry. The explosion of literature was due to the development of kana symbols, which were simpler to use than Chinese kanji characters. Kana

Role of Poetry in Heian Period Prose

1467 words - 6 pages order to be socially successful. (Tale of Genji Introduction, Royall Tyler) During the Heian period Japanese literature expanded to include works other than the traditional forms of poetry exemplified in the manyoshu and kokinshu. In the court of Heian Japan, two additional forms of literature were developed and produced: the nikki and monogatari. Nikki can be translated as dairy or journal and indeed some examples of nikki are rather methodical

Role of Poetry in Narrative Prose of the Heian Period

1494 words - 6 pages and loved by all, but also makes love to a lot of women all the time. He writes poems about his relationships with women, good and bad. In the story he is perfect, including the fact that he is a perfect poet. His elegance in his poetry and his way to make women fall in love with him by his words truly shows the man Genji was. The first fictional diary in Japanese literature and very popular nikki today is called Tosa nikki. Ki no Tsurayuki

Poetry in the Heian Period: Monogatari and Nikki Bungaku

1342 words - 5 pages form of diaries. Many were written by court ladies and were later recollections rather than daily records. Some examples of nikki bungaku from the Heian period is the Tosa nikki by Ki no Tsurayuki, Kagero nikki by Fujiwara no Michitsuna no Haha, Izumi Shikibu nikki by Izumi Shikibu, Murasaki Shikibu nikki by Murasaki Shikibu, the Sarashina nikki by Sugawara no Takasue no Musume. The Tosa Nikki also translated as The Tosa Diary was written by Ki

Ancient Japanese Poetry

1267 words - 5 pages While reading early Japanese literature, it is apparent that poetry embedded within the prose is a significant part of the overall experience of the storylines. There are times at which, in the case of Ise Monogatari, it is apparent that the story, written in prose, is not the main focus of the entry. The poetry is a delicate form of self-expression that was the only form of expression in the time before fiction and journal entries. “The seeds

Similar Essays

Japanese Literature: Forms Of Waka, Tosa Nikki And Oku No Hosomichi

1322 words - 5 pages literature, parallels between works are bound to occur as authors build upon one another. Ki no Tsurayuki’s Tosa Nikki and Matsuo Bashou’s Oku no Hosomichi are one such example. Tosa Nikki, written in 936, and Oku no Hosomichi, finished in 1694 are both examples of kikou, or travel diaries. (Keene p.82) (Encyclopedia of Japan) Known more formally as kikou bungaku, or travel diary literature, kikou are compositions recording and describing a

Oku No Hosomichi And Tosa Nikki

1582 words - 6 pages of a paper coat to keep me warm at night, a light cotton gown to wear after the bath, scanty protection against the rain, writing equipment, and gifts from certain friends of mine.”(Bashō,99). This way of giving detail was something that was first used by Bashō in literature. Opposed to Oku no hosomichi, Tosa nikki gives no detail at all on what the people are taking along with them. “Our boats left Ōtsu, rowing a course for Urado. As they cast

Kiko Writing: Oku No Hosomichi And Tosa Nikki

1537 words - 6 pages the michi of becoming a monk and traveling into the deep North, and he followed it and saw it through. The ending result was also a more positive one than in Tosa Nikki. Bashō returns and is greeted with a happy reunion of all his friends, but a new shrine in Ise calls, and so he leaves as soon as he arrives, his presence impermanent and his michi once again set before him. Perhaps in michi, as illustrated in Oku no Hosomichi, there is no real

The Poetry Of Oku No Hosomichi And Tosa Nikki

1444 words - 6 pages Two of Japanese most famous poets and authors of their time, Ki no Tsurayuki and Matsuo Bashou, are still important today for those same achievements. Both men wrote two well-known travel journals, and although they are labeled with the same title as “travel journal”, the two are very different. Ki no Tsurayuki wrote “Tosa Nikki,” around 936 in the Heian Period, and Matsuo Bashou, or simply Bashou, wrote “Oku no Hosomichi,” in 1689 in the Edo